教学趣事 | 我“白”去教室了!
Miss_Wednesday
“你今天去上课了吗?”
“去了,我以为要上课,但是今天没有课。”
“所以你白去教室了。”
在说这句话时,我特意把“白”这个词强调了一下。
没想到我们的易月福同学脑洞特别大。在知道这句话的“白”这个词是“做无用功”的意思之后,他问道,那我们是不是可以说“我‘黑’去教室了”呢?
既然这里的“白”是“无用”的意思,那么“黑”就是“有用”的意思了嘛!
这么看来,我们还可以说“黄”去教室、“红”去教室、“蓝”去教室了,还有“绿”去教室了。
易同学不管我在旁边笑到不行,继续自顾自地说,噢!不能说“绿”去教室,因为中国人不喜欢戴“绿”帽子!
在自然科学中,我们肉眼所见的颜色只不过是太阳光反射到不同物体后产生的视觉印象。但是多事的人类啊,总喜欢根据自己的喜好,赋予颜色以不同的含义。
而我们的“白”,原始含义也不过是“像霜雪一般的颜色”而已。
也许是因为白色容易让人产生什么都没有的印象,就连《红楼梦》最后也写道,“落得个白茫茫大地真干净”,“白”逐渐引申出了“空无所有”的意思,如“空白”。
从上面的“空无所有”再往后引申,就有了“没有效果或不付代价”的含义,如“白忙,白吃”,也有了文章开头我说的那句“你白去教室了”。
当然这只是“白”的一个引申义,写到这里牵老师想说个题外话。
去年三月牵老师刚到南非德班孔院工作时,就接到了一个月后要接待国务院副总理刘延东阁下的任务。
在院长的带领下,牵老师和孔院的所有同事严阵以待地准备了一个月。
没想到,在正式活动的前一天,我们惊讶地发现,我们合作的德班理工大学工作人员竟然把整个礼堂挂满了白布。
这可怎么得了,一走进礼堂像走进灵堂似的!当时时间已经不允许重新布置,我们只好要求在白布上再挂一层红布来解决这个问题。
因为在中国的传统观念中,白色是葬礼的颜色。
在上个月17号庆祝爱尔兰传统节日圣帕特里克节(St. Patrick's Day)时,牵老师的朋友圈几乎被绿色淹没——这个节日的守护色是绿色。
有的人不仅把自己的胡子染成了绿色,更有甚者把马也染成了绿色。但当我把这些照片拿给我爹看的时候,我那传统至极的爹却不由得皱起了眉头。
——要知道,汉语里面的“绿帽子”可没人想戴!
翻开黄伯荣、廖序东版本的《现代汉语》第五章“语法”的第二节“词类(实词)”部分,在谈到“副词的语法特征”时,以“白、怪、净、老”等词为例子,讨论它们到底是兼类词还是同音词。
“白”在修饰名词,如“白布(表性质)”时,它是形容词;在修饰动词和形容词,如“白跑一趟(白=空,表方式)”时,它是副词。
课本接着写道,两个“白”字是同一个字,但它是两类词,因语义和语法性质都不同,两者意义上已经失去了联系,应该认为是同音词,不是形容词兼副词。
好了,最后希望大家的生活像“白”色一样纯洁,像“绿”色一样充满希望,可以经常“白”吃“白”睡、但不要“白”做功就好啦!
我们下周见!
沈小牵
喜欢Mojito,喜欢你。